Consultation Desk 相談窓口(そうだん まどぐち)
ページ番号:384557378
更新日:2023年5月22日
- Consultations for COVID-19 / (新型(しんがた)コロナウイルス(ころなういるす)の相談(そうだん))
- Daily Life Consultation / (生活(せいかつ)相談(そうだん))
- Work / (仕事(しごと)のこと)
- Housing / (住(す)まいのこと)
- Residence Consulation / (在留(ざいりゅう)相談(そうだん))
- Various consultations / (色々(いろいろ)な相談(そうだん))
Consultations for COVID-19 (新型 コロナウイルス の相談 )
● When you have a fever, cough or are finding it difficult to breathe / 熱 が 高 いとき、せきが 出 るとき、息 が 苦 しいとき
If you have a hospital you typically go to, please give them a ring.
If you don't have a hospital you typically go to, please contact the Novel Coronavirus Patient Consultation Center or the Ota City COVID-19 Dedicated Consultation Service Toll-free Number.
いつも
いつも
Telephone Number 電話番号 (でんわばんごう) |
Correspondence time 時間 (じかん) |
Supported languages 言語 (げんご) |
|
---|---|---|---|
Novel Coronavirus Patient Consultation Center 東京都発熱相談センター (とうきょうとはつねつそうだんせんたー) |
03-5320-4592 03-6258-5780 03-5320-4411 03-5320-4551 |
24 hours 24時間(じかん) |
Japanese,English, Chinese, Korean, Vietnamese, Tagalog, Nepali, Burmese, Thai, French, Portuguese, Spanish 日本語(にほんご) 英語(えいご) 中国語(ちゅうごくご) 韓国語(かんこくご) ベトナム語(べとなむご) タガログ語(たがろぐご) ネパール語(ねぱーるご) ミャンマー語(みゃんまーご) タイ語(たいご) フランス語(ふらんすご) ポルトガル語(ぽるとがるご) スペイン語(すぺいんご) |
Ota City COVID-19 Dedicated Consultation Service Toll-free Number 大田区新型コロナ特設相談フリーダイヤル (おおたくしんがたころなとくせつそうだんふりーだいやる) |
0120-585-038 | Weekdays 9:00~17:00 平日(へいじつ)の 午前(ごぜん)9時から 午後(ごご)5時まで |
Japanese 日本語(にほんご) |
● If you catch COVID-19 / 新型 コロナウイルス に なったとき
Flowchart for COVID19-positive People コロナ(ころな)陽性(ようせい)になったときの流(なが)れ(PDF:1,529KB)
● Finding hospitals which are able to correspond in languages other than Japanese / 外国語 が できる 病院 を 探 す
Telephone Number 電話番号 (でんわばんごう) |
Correspondence time 時間(じかん) |
Supported languages 言語(げんご) |
|
---|---|---|---|
Tokyo Metropolitan Health and Medical Information Center “Himawari”<Hospital search, medical information, and interpretation services for emergency medical services> 東京都保健医療情報センター「ひまわり」 (とうきょうとほけんいりょうじょうほうせんたー ひまわり) |
03-5285-8181 | 9:00~20:00 午前9時から午後8時まで (ごぜん9じから ごご8じまで) |
English, Chinese, Korean, Thai, Spanish, 英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご)、タイ語(たいご)、スペイン語(すぺいんご) |
● If you are worried about COVID-19 / 新型 コロナウイルス が 心配 なとき
Telephone Number 電話番号 (でんわばんごう) |
Correspondence time 時間(じかん) |
Supported languages 言語(げんご) |
|
---|---|---|---|
Tokyo Novel Coronavirus General Consultation Call Center 東京都新型コロナコールセンター (とうきょうとしんがたころなこーるせんたー) |
0570-550-571 | 9:00~22:00 午前9時から午後10時まで (ごぜん9じから ごご10じまで) |
Japanese, English, Chinese, Korean 日本語(にほんご)、英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご) |
Japan Visitor Hotline 外国人旅行者向けコールセンター (がいこくじんりょこうしゃむけこーるせんたー) |
050-3816-2787 | 365 days, 24 hours 365日(にち) 24時間(じかん) |
Japanese, English, Chinese, Korean 日本語(にほんご)、英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご) |
● If you would like to know about the COVID-19 vaccination / コロナワクチン について 知 りたいとき
Telephone Number 電話番号 (でんわばんごう) |
Correspondence time 時間 (じかん) |
Supported languages 言語 (げんご) |
|
---|---|---|---|
Ota City COVID-19 Vaccination Call Centre 大田区新型コロナワクチン接種コールセンター (おおたく新型ころなわくちんせっしゅこーるせんたー) |
03-6629-6342 | Monday to Friday, 8:30~17:15 月曜日(げつようび)から金曜日(きんようび)の 午前(ごぜん)8時30分から午後(ごご)5時15分まで |
Japanese 日本語(にほんご) |
Ota City COVID-19 Vaccination Multilingual Interpreting Service 大田区コロナワクチン 多言語通訳サービス (おおたくころなわくちんたげんごつうやくさーびす) |
03-6436-4731 | Monday to Friday, 8:30~17:15 月曜日(げつようび)から金曜日(きんようび)の 午前(ごぜん)8時30分から午後(ごご)5時15分まで |
English, Chinese, Hangul, Spanish, Portuguese, Vietnamese, Tagalog, Thai, Nepali, Hindi, Russian, Indonesian, French 英語(えいご) 中国語(ちゅうごくご) ハングル(はんぐる) スペイン語(すぺいんご) ポルトガル語(ぽるとがるご) ベトナム語(べとなむご) タガログ語(たがろぐご) タイ語(たいご) ネパール語(ねぱーるご) ヒンディー語(ひんでぃーご) ロシア語(ろしあご) インドネシア語(いんどねしあご) フランス語(ふらんすご) |
(注釈1) For further details, please see this page.
(注釈1)
Daily Life Consultation (生活 相談 )
Global City Ota Cooperation Association Multilingual Consultation Desk 国際都市 おおた協会 多言語相談窓口
You can consult via phone, email and FAX.
■TEL (
■FAX : 03-6424-4926
■Mail (
Ota City and Global City Ota Cooperation Association collaborate to provide multilingual life advice to non-Japanese people living in Ota City.
If you don't understand something or have any difficulties in your everyday life, please feel free to contact us.
Global City Ota Cooperation Association Multilingual Consultation Desk
(注釈1)その
言語(げんご) Languages |
月曜日 (げつようび) Mon |
火曜日 (かようび) Tue |
水曜日 (すいようび) Wed |
木曜日 (もくようび) Thur |
金曜日 (きんようび) Fri |
---|---|---|---|---|---|
英語 (えいご) English |
10:00a.m.~5:00p.m. | 10:00a.m.~5:00p.m. | 10:00a.m.~5:00p.m. | 10:00a.m.~5:00p.m. | |
中国語 (ちゅうごくご) Chinese |
10:00a.m.~5:00p.m. | 10:00a.m.~5:00p.m. | 10:00a.m.~5:00p.m. | 10:00a.m.~5:00p.m. | |
タガログ語 (たがろぐご) Tagalog |
10:00a.m.~5:00p.m. | 10:00a.m.~5:00p.m. | |||
ネパール語 (ねぱーるご) Nepal |
10:00a.m.~5:00p.m. | 10:00a.m.~5:00p.m. | |||
ベトナム語 (べとなむご) Vietnamese |
10:00a.m.~5:00p.m. |
Work (仕事 のこと)
TOKYO Hataraku Net TOKYO はたらくネット ( 東京都 産業 労働局 )
There is a handbook for foreigners working in Japan, filled with useful information, such as laws and systems related to work, and places you can go for advice when needed. For more details visit “TOKYO Hataraku Net” by the Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government.
Guidebook on Living and Working 生活 ・仕事 ガイドブック(出入国在留管理庁 )
This guidebook contains various information about life and work in a variety of languages. You can view it by clicking the links below.
こちらから
Housing (住 まいのこと)
Ota City offers help to those who may find searching for housing difficult, such as foreigners or elderly people, those with disabilities, single parents, those with not much money, etc.
The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism have created a guidebook for foreigners searching for a place to live in Japan.
Created by: Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; Japan Property Management Association
Languages: 14 languages (Japanese, English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, Vietnamese, Nepali, Thai, Indonesian, Burmese, Khmer, Tagalog, Mongolian)
言語:14
Residence Consulation (在留 相談 )
At the Foreign Residents Support Center (FRESC), there are places where people can consult about a variety of things which could help foreigners living in Japan. They:
- Support foreigners who have troubles
- Help companies who wish to work with foreigners
- Help cities or prefectures become easier to live in for foreigners
困 っている外国人 の相談 を受 けます。外国人 と いっしょに働 きたい会社 を助 けます。外国人 が暮 らしやすく なるために県 や市 を助 けます。
Foreign Residents Support Center / FRESC(がいこくじんざいりゅうしえんせんたー/ふれすく)
Various consultations (色々 な相談 )
For other consultations, please look at the Global City Ota Cooperation Association (GOCA) website.
その
Consultation service (English)
Lifestyle restructuring, labor support center(JOBOTA) 大田区 生活再建・就労サポートセンター(おおたく せいかつさいけん・しゅうろうせぽーとせんたー)
If you have concerns about any of the below, please access the website of Ota City JOBOTA - Lifestyle restructuring, labor support center.
- Life
- Work
- Residence
- Finances
It does not cost any money to have a consultation.
We will help you work through these issues together.
生活 仕事 住 むところ経済 (お金 )など
こちらは、お
Lifestyle restructuring, labor support center / JOBOTA(おおたく せいかつさいけん・しゅうろうせぽーとせんたー / じょぼた)
PDF形式のファイルを開くには、Adobe Acrobat Readerが必要です。
お持ちでない方は、Adobe社から無償でダウンロードできます。
Adobe Acrobat Reader のダウンロードへ